Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:
Alea iacta est (o alea jacta est) es una locución latina de uso actual que significa “se echó el dado”, “el dado fue lanzado” o, más propiamente en español, “la suerte está echada”. Es una expresión atribuida, por Suetonio,[1] a Julio César en el momento que este cruzara el río Rubicón en el norte de Italia, límite entre Italia (territorio metropolitano de Roma)[2] y la Galia Cisalpina, provincia que le había asignado el Senado romano. Esta frase aparece en la obra de Suetonio Vidas de los doce césares, si bien redactada como "Iacta alea est".[3]
Mediante este paso se rebeló contra la autoridad del Senado y dio comienzo a la larga guerra civil contra Pompeyo y los optimates. Según algunas versiones, en lugar del participio pasivo «iacta», César usó el imperativo «iaci»: ¡echad! (la suerte).